• Cody Crump - Burn ep 
    Artiste : Cody Crump 
    Année : 2015 
    Album : Death EP
    Regardez la vidéo originale sur youtube ! 
    (ATTENTION : SPOILERS MAJEURS DANS LES COMMENTAIRES POUR LES SÉRIES ET ÉPISODES SUIVANTS (CETTE CHANSON S'Y TROUVE). ASSUREZ VOUS D'ÊTRE À JOUR AVANT DE LES LIRE ! 
    Orphan Black – 4x04
    HTGAWM – 3x09
    The Leftovers – 2x02
    Penny Dreadful – Trailer
    The Extant – saison 2)

    Paroles  Traduction

    As we watch this world will burn
    A simple truth so hard to learn
    When things go wrong , it’s hard to see
    It’s no just you, but also me

    I will burn this world to the ground
    I will burn it all down

    Some men find creation in destruction
    Others just want to watch the world burn

    Tandis que nous regardons, ce monde partira en fumée
    Une vérité si simple, si dure à accepter 
    Quand les choses tournent mal, il est dur de voir
    Ce n’est pas uniquement ta faute, c’est aussi la mienne

    Je brûlerai ce monde pour qu’il n’en reste rien
    Je le réduirai en cendre

    Certains trouvent du renouveau dans la destruction
    D’autres veulent juste voir le monde partir en fumée  


    votre commentaire
  • Trevor Yuile - Go 2 Waste

     

    Série : Orphan Black 
    Chaine : BBC America (5 saisons, terminée)
    Compositeur : Trevor Yuile 
    Épisode : Saison 5, épisode 6 
     Écouter sur soundcloud – 
    (N'oubliez pas d'utiliser le compte officiel de l'artiste au maximum pour le soutenir !)

     

    Message relatif aux paroles : Trevor Yuile a eu la bonté de sortir cette petite perle gratuitement sur Soundcloud, néanmoins les paroles originales ne sont pas encore sorties et je n'ai pu les trouver nulle part sur le net. J'ai donc du les faire moi-même, à l'oreille... Je les donne donc ici à titre indicatif, car elles me semblent à peu près justes. J'espère que les paroles qui sortiront dans le futur me donneront raison ! 

    Message relatif à la traduction : Elle se base sur mes paroles et est donc potentiellement influencée par les fautes que j'aurais pu faire dans cette dernière ! JE BOSSE ACTUELLEMENT TOUJOURS DESSUS CECI EST LOIN D'ÊTRE LA VERSION DÉFINITIVE

    Paroles   Traduction
     

    I could cut it with this type
    I would have really ended this
    I know my eyes are fading my disgrace
    Something that I missed
    I don’t know who I am now
    I feel the blood running from our veins
    All of this bonds are breaking while I’m shaking
    Let it go to waste
    Oh let it go to waste
    Oh let it go to waste

    I could let go
    I could forgive
    Waiting on promises you never keep
    I could give up
    I could give in
    I’ll end it all but then how will I end

    I could let go
    I could forgive
    Waiting on promises you never keep
    I could give up
    I could give in
    I’ll end it all but then how will I end

    Oh let it go to waste
    Oh let it go to waste
    Oh let it go to waste

    I could let go
    I could forgive
    Waiting promises you never keep
    I could give up
    I could give in
    I’ll end it all but then how will I end

    I could let go
    I could forgive
    Waiting promises you never keep
    I could give up
    I could give in
    I’ll end it all but then how will I end

    Oh let it go to waste
    Oh let it go to waste
    Oh let it go to waste

    I could cut it with this type
    I would have really ended this
    I know my eyes are fading my disgrace
    Something that I missed
    I don’t know who I am now
    I feel the blood running from our veins
    All of this bonds are breaking while I’m shaking
    Let it go to waste
    Oh hell let it goes to waste
    Oh hell it goes to waste

    Oh let it go to waste
    Oh let it go to waste
    Oh let it go to waste

     

    J’aurais pu couper les liens avec ce type
    J’en aurais vraiment terminé
    Je sais que mes yeux atténuent mon déshonneur et
    Quelque-chose que j’ai raté
    Je ne sais pas qui je suis à présent
    Je sens le sang qui s’échappe de nos veines
    Tous mes liens se brisent alors que je tremble
    Laissons les partir en fumée
    Oh, laissons les partir en fumée
    Oh, laissons les partir en fumée

    Je pourrais laisser tomber
    Je pourrais pardonner
    À compter sur tes promesses que tu ne tiens jamais
    Je pourrais renoncer
    Je pourrais céder
    Je pourrais en finir mais alors comment finirais-je moi

    Je pourrais laisser tomber
    Je pourrais pardonner
    À compter sur tes promesses que tu ne tiens jamais
    Je pourrais renoncer 
    Je pourrais céder 
    Je pourrais en finir mais alors comment finirais-je 

    Oh, laissons les partir en fumée
    Oh, laissons les partir en fumée
    Oh, laissons les partir en fumée

    Je pourrais laisser tomber
    Je pourrais pardonner
    À compter sur tes promesses que tu ne tiens jamais
    Je pourrais renoncer 
    Je pourrais céder 
    Je pourrais en finir mais alors comment finirais-je moi 

    Je pourrais laisser tomber
    Je pourrais pardonner
    À compter sur tes promesses que tu ne tiens jamais
    Je pourrais renoncer 
    Je pourrais céder
    Je pourrais en finir mais alors comment finirais-je moi

    Oh, laissons les partir en fumée
    Oh, laissons les partir en fumée
    Oh, laissons les partir en fumée

    J’aurais pu couper les liens avec ce type
    J’en aurais vraiment terminé
    Je sais que mes yeux atténuent mon déshonneur et
    Quelque-chose que j’ai raté 
    Je ne sais pas qui je suis à présent 
    Je sens le sang qui s’échappe de nos veines 
    Tous mes liens se brisent alors que je tremble
    Laissons les partir en fumée
    Oh, laissons les partir en fumée
    Oh, laissons les partir en fumée

    Oh, laissons les partir en fumée
    Oh, laissons les partir en fumée
    Oh, laissons les partir en fumée


    votre commentaire
  •  

    Bon, ça faisait un moment que je n'étais pas venue alors me revoilà

    Je vois en redécouvrant mon blog que beaucoup des contenus publiés sont encore à retravailler. Je suis désolée quand je m'aperçois des fautes et formulations bizarres que j'avais laissé ici !
    Promis, je ferais plus attention avant d'enlever les entions "en cours" maintenant. Si vous ne cherchez en rien particulier, les rubriques "vocaloid" mais surtout "cover" sont les plus abouties car c'est ce que j'aime le plus faire.
    Les fandom songs et les chansons occidentales sont celles que je traduis le moins bien, donc désolé pour la gêne occasionnée.

    *courbette*

     


    votre commentaire
  • La traduction est actuellement en cours ceci est en public parce que si je ne le vois pas dans mon fil je n'y penserai pas !
    Le rendu reste lisible et compréhensible, mais il manque la relecture des fautes et le travail sur le fond et la forme alors ça ne risque pas d'être très agréable :( Je bosse dessus vous inquiétez pas.
    (Jdis ça pour vous)
    (Ou j'avais la flemme alors j'ai repris exactement le même message que dans l'article précédent)

    Mysterious ways

    I believed in my girl, 
    But when she walked out the door
    My côre1 began to render µ
    Just a lot o' mo than befo'
    I gave it all, she took it all
    No matter what I say...
    Well the girl work in mysterious ways

    I believe in myself
    Now, that's all that I've got
    I'm a voluntary man, born to work a lot
    I gave them all, my body and sould, so many nights and days
    Well the biz2 works in mysterious ways

    I will keep on struggling on and on with life 'till I'm alive and to the bitter end x2
    The end...

    I believe in my friends
    I'd do anything
    Anything for them, for me they'd do the same
    We swore a lot, shared a lot of confianza and betrayal
    Well my friendswork in mysterious ways

    I will keep on struggling hard in vain, 'till I fall down again x2

    I believe in my lord
    When he whispers in my chords
    Don't look around, don't look behind, you're bulding your own maze (he says)
    Well my god works in mysterious ways

    Come on, love love love love

    I will keep on struggling hard in vain, 'till I fall in love again x2

    I'm struggling hard until I... Love again

     

    J'avais confiance en ma meuf,
    Mais quand elle a franchit la porte,
    Mon côre a commencé à battre
    Bien plus fort qu'avant
    J'ai tout donné, elle a tout prit
    Quoi que je dise..
    Eh bien, les voies des filles sont impénétrables

    J'ai confiance en moi
    C'est tout ce qu'il me reste
    Je suis quelqu'un de volontaire, fait pour travailler beaucoup
    J'ai tout donné,
    Corps et âme, nuits et jours
    Eh bien, les voies du biz sont impénétrables

    Je continuerai de me battre avec la vie encore et encore
    Tant que je survivrai, jusqu'à la fin

    J'ai confiance en mes amis
    Je ferais n'importe quoi
    N'importe quoi pour eux, ils feraient la même pour moi
    On a beaucoup juré, partagé confianza et trahisons
    Eh bien, les voies de mes amis sont impénétrables

    Je continuerai de me débattre en vain, jusqu'à ce que je chute à nouveau

    J'ai confiance en mon seigneur
    Quand il murmure dans mes accords
    Ne regarde pas autour, ne te retourne pas, tu construis ton propre labyrinthe (dit-il)
    Eh les voies de mon seigneur sont impénétrables

    Allez, aime, aime, aime, aime, aime

    Je continuerai de me débattre en vain jusqu'à ce que je retombe amoureux

    Je me débats jusqu'à... ce que j'aime à nouveau

     Note : Désolé pour la traduction un peu lourde de "mysterious ways" (de façon étrange ou quelque synonyme aurait largement suffit), mais il m'a semblé que cela faisait référence à l'adage anglais "The Lord works in mysterious ways" qui se traduit traditionnellement par "Les voies du seigneur sont impénétrables", d'où le registre de cette phrase qui peut parfois paraître déplacé pour une chanson de Shaka Ponk.

    Ceux qui écoutent Shaka Ponk savent que ces derniers utilisent parfois des mots inventés, ou modifiés, puisant dans plusieurs langues. C'est un choix de ma part, mais cela ne m'empêche pas de vous donner un petit équivalent bien franchouillard pour la route : 
    1côre : coeur 
    2 : biz : le monde des affaires (ou business si vous voulez faire bien start-up nation)

    PS : Vu que ceci est en public pour le moment et que je n'ai pas encore vu d'autres traductions (de meilleure qualités ou plus vaseuses que les miennes) sur le net, ce serait con de d'oublier malencontreusement de dire d'où elle provient si vous la copiez sur votre site. Je doute que quiconque aie envie de réutiliser ceci mais des fois on a des surprises !
    Des bisous :)


    votre commentaire
  • Shaka Ponk - Heal me, Kill me (ON GOING)

    Heal me kill me - Soigne-moi, tue-moi
    Artiste - Shaka Ponk 
    Album - The White Pixel Ape 
    Regardez la vidéo originale sur Youtube ! 

    La traduction est actuellement en cours ceci est en public parce que si je ne le vois pas dans mon fil je n'y penserai pas !
    Le rendu reste lisible et compréhensible, mais il manque la relecture des fautes et le travail sur le fond et la forme alors ça ne risque pas d'être très agréable :(
    (Jdis ça pour vous)

    I'm not here to last and live alone
    Heal me, kill me,
    It's your call

    You're a natural born decida
    So heal me, kill me,
    After all

    We don't need to argue again
    We are not gonna shake hands
    If it's not love, and we're not sure
    Let's get it down

    Even if you wanna hide your voice
    Heal me 'n help me
    Make a choice

    It's up to you baby, it's up to you to
    heal me, feed me
    or take off

    We don't need to make love again
    We're not gonna be just friends
    If it's not love, and we're not bound
    Just put me down

    Maybe somewhere other places and faces
    Maybe someone will find my pieces
    Oh just let me out, or let me down

    Life has just a funny way to make you hope for better
    Kiss me and kick me out, whatever

    Just a funny way to plan the best for later
    Maybe... Maybe... For later

    We don't need to hope and pretend
    We are not gonna win that game

    If it's not love, and we're not sure
    Let's get it down

    Maybe somewhere other places and faces
    Maybe someone will find my pieces
    Oh just let me out, or let me down

    Je ne suis pas là pour vivre et vieillir seule,
    Soigne-moi ou achève moi,
    C'est ton choix

    Tu es un decida (leader)
    Alors soulage-moi ou achève-moi
    Au final

    Ne nous disputons pas à nouveau,
    On ne se serrera pas la main
    Si ce n'est pas de l'amour et que nous doutons
    Finissons-en

    Même si tu veux te défiler
    Soulage-moi aide-moi
    Fais un choix

    C'est toi qui vois bébé, c'est toi qui décide de
    Me soigner, me nourrir,
    Ou de te barrer

    Ne refaisons-pas l'amour
    On ne restera pas juste amis
    Si ce n'est pas de l'amour qui nous lie
    Laisse-moi tomber

    Peut-être que quelque-part, parmi d'autres endroits et visages,
    Peut-être que plus tard quelqu'un trouvera mes morceaux
    Oh mais libère-moi, ou laisse-moi tomber

    La vie a sa manière de nous faire espérer mieux,
    Embrasse-moi et jette-moi dehors, peu importe
    Une drôle de manière de prévoir le meilleur pour plus tard
    Peut-être peut-être... Pour plus tard

    On a pas besoin d'espérer ni faire semblant
    Nous ne gagnerons pas à ce jeu

    Si ce n'est pas de l'amour et que nous doutons
    Laissons tomber.

    Laisse-moi tomber.

     


    votre commentaire



    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires